|
|

楼主 |
发表于 2008-7-26 21:20:18
|
显示全部楼层
一、
我从来不否认翻译官方文档的重要性。
越是深入hacking Gentoo,我发觉文档越来越重要,我也开始明白,为什么forum.ubuntu.org.cn头头一叶把重点放在wiki,而不是论坛。
整个中文 GNU/Linux 社区、所有中文官方开发人员是非常伟大,应该高度崇拜,尊重的。
二、
但是,我不喜欢这种跟着尾巴走的感觉。
如果我在第一次接触Gentoo、安装系统之前的时候有一个完整、通俗、简短、有趣(文档标准,http://www.shuge.org/share/doc/shuge_standard_set__usr.txt )的Portage说明,我想我的Gentoo之路不会如此曲折离奇。
最近在用VIM,是的,很方便,效率很高,前提是,使用英文,如果使用中文,没有分词概念。这件小事给我不小的刺激:我不会用英文去写文档,我尽能用中文,如果非得英文写,那我会先中文,然后再翻译。尽管这样看起来很愚蠢,但我会有些许安慰,甚至有快感。
我到底不承认、不面对零一与英文字母有亲。我不相信,美丽的中文与零一到底有什么问题,不能好好整合到一块。 |
|