LinuxSir.cn,穿越时空的Linuxsir!

 找回密码
 注册
搜索
热搜: shell linux mysql
楼主: zhllg

有没有人想接手GMN的翻译

[复制链接]
发表于 2008-6-17 19:52:57 | 显示全部楼层
1. Porthole is a gtk+ Portage tree browser and front-end.

Porthole 是基于gtk+的Portage树浏览器和前端。


2. "The more time I spend in Gentoo, the more I realize that it's the individual developers who really drive most of our innovations. They don't happen because the council makes a decision. They happen because the developer, or a few of them, think that it sounds like a cool idea, and make it happen."

我在Gentoo中投入的时间越多,就越发地认识到真正推动我们创新的是每一位开发者。这些创新并非是源于委员会的一个决策,而是由于开发者—或是他们中的部分人认为这是一个好主意,并实现了它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-17 19:57:33 | 显示全部楼层
个人时间还是比较充足的,希望版主提拔一下:daniu:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-18 14:23:25 | 显示全部楼层
1. Porthole is a gtk+ Portage tree browser and front-end.
Porthole 是用gtk+图形库实现的管理Portage树的应用程序。
2. "The more time I spend in Gentoo, the more I realize that it's the individual developers who really drive most of our innovations. They don't happen because the council makes a decision. They happen because the developer, or a few of them, think that it sounds like a cool idea, and make it happen."
使用Gentoo越久,我越来越意识到真正推动我们创新的是个体开发者。这些创新并不是因为委员会的会议决策,而是因为这些开发者,或是他们中的部分人认为这是一个好想法,所以就实现了它们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-19 22:34:42 | 显示全部楼层
看来gentoo中文最热闹的还是这里啊,反应真是热烈!
赞一个!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-20 13:06:08 | 显示全部楼层
1, Porthole是Portage的一个图形前端,基于gtk+的树状浏览器。
2,随着对Gentoo投入时间的增长,我愈发觉得是个别开发者驱使了大多革新。委员会的决策没有如此效果。之所以发生在个别开发者身上,是因为他(们)认为那是一个不错的注意,并且去实现它。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-20 14:20:41 | 显示全部楼层
crocodile320翻译的很地道。good!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-20 16:53:59 | 显示全部楼层
提醒一下,如果你还没有意识到话:
如果已经有人具有我说的那些经验,我肯定会优先考虑那些人
而如果你不说你是否具有的话,我只能假设你没有
如果有人要补充的话,请返回修改自己原来的贴子

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-20 21:43:46 | 显示全部楼层
Post by LaoLiulaoliu;1864633
crocodile320翻译的很地道。good!


anyway, thanks.


我是做嵌入式开发的。熟悉C,makefile等。SCM用过svn,mercurial(之前的新项目本打算选git,可......)。bash吗?还好。xml,不熟悉。英语水平,一般般。平时接触的资料基本全是英文,但从不把它翻译成中文。因没那个精力,也没那个能力。中文水平,也是一般般。但本人还是愿意为open source做点贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-21 00:45:44 | 显示全部楼层
Post by blackwhite;1862502
真佩服每个月翻译GWN的人,thanks。我试图翻译了一下,真的很费时间。看得懂,和变成母语表达出来,真的是两回事情。


现在我自己都很难想象当时还是Weekly Newsletter的时候,我们是怎么一期一期的赶出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-21 02:34:10 | 显示全部楼层
Post by zhllg;1865004
现在我自己都很难想象当时还是Weekly Newsletter的时候,我们是怎么一期一期的赶出来的

所以我佩服为开源事业做贡献的人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表